Антоний: Возможно, он хороший юноша, но я не могу допустить, чтобы он стал – хорошим мужчиной.
Антоний: Возможно, после того, как мы покончим с Брутом, мы совершим путешествие по священным водам Нила. На золотой барже, с серебряными веслами, которые будут играть на воде, словно флейты, и с каждым их взмахом, баржа будет все быстрее лететь на крыльях любви.
Клеопатра: Дело во мне, Шиана, или кризисы случаются только тогда, когда я обнажена?
Антоний: Дело не в том, что я люблю Цезаря меньше, я люблю Рим больше!
Зена: Египет твой, Антоний. Ты освободишь меня?
Антоний: Ты этого хочешь? А мне кажется, что это ты захватила меня.
Зена: Ели бы я намеревалась это сделать, то оделась бы соответственно.
Антоний: Как только я увидел тебя, я понял, что мужчина может отдать Царство за такую женщину.
Зена: Клеопатра всегда ставила процветание своего царства выше собственного блага, уважай это. Она умерла в надежде, что египтяне, впервые в истории, смогут сами выбрать себе следующего правителя. Она была истинной египтянкой.
Брут: Люди меняются, Габриель. Я помню времена, когда ты говорила лишь о мире, а сейчас стала воином.
Антоний: Мы пришли в этот мир на короткий срок, Царство – это лишь прах. Разве Рим переживет свое величие?
Зена: Он хочет соблазнить меня, чтобы получить флот Клеопатры.
Габриель: А потом?
Зена: Потом я поставлю его на колени. В фигуральном смысле, конечно.
Антоний: Рим не строился за один день.
Антоний: Сегодня я уже получил – полную порцию удовольствия. Возможно, к утру, мы сможем решить вопрос о доверии и продвинуться дальше.
Октавиан: Слезы для юнцов.
Габриель: Иногда и мужчины плачут.
Зена: Ты была права, Габриель, мне нравятся плохие парни.
Антоний: Ты завоевала мое доверие, мою любовь и, затем, предала и то, и другое.
Габриель: Ты собираешься флиртовать с ним, пока он не убьет тебя, так?
Зена: Я хочу, чтобы он поверил мне, тогда я смогу сделать с ним, все, что захочу.
Габриель: Будь осторожна, это твой тип мужчины.
Зена: Я – Клеопатра, царица Египта, рабыня Рима.